Год кометы
«Год кометы» попал в ТОП-75 лучших переводов на английский язык
На сайте «Мировая литература сегодня» был опубликован список из 75 лучших переводов на английский язык. На сайте «Мировая литература сегодня» был опубликован список из 75 лучших переводов на английский язык. На worldliteraturetoday.org написали: «Оглянувшись назад на 2017 год, с легкостью можно объявить год успешным для литературного перевода, который продолжал развиваться и продвигаться в поисках новых направлений. Следует отметить, что Эмили Уилсон перевела «Одиссею» на английский язык, став первой женщиной, которая сделала это, она придала «эпопее радикально современный голос»».
В ТОП-75 от WLT попал роман «Год кометы» российского писателя и журналиста Сергея Лебедева. Наряду с «Годом кометы» Лебедева и новым переводом «Одиссеи» Гомера в список вошли такие произведения как «Земные знаки: московские дневники, 1917-1922 гг.» Марины Цветаевой, «Рыжеволосая женщина» Орхана Памука, «Книга Беспокойства: Полное издание» Фернандо Пессоа, «Попытка бесконечного человека» Пабло Неруда, «Мадонна в меховом пальто» Сабахаттина Али, «Charges» Эльфриды Елинек и «Франтумалья» Элены Ферранте.
«Год кометы» является вторым романом Лебедева, посвященным семейной истории и памяти о сталинских репрессиях. На русском языке он был опубликован в 2014 году в издательстве «Центр книги Рудомино». Первый роман Лебедева «Предел забвения» вошел в лонг-листы премий «Большая книга» и «Национальный бестселлер».